Monday, February 21, 2005

Jeg går ind i et rum som jeg tror er det sted hvor undervisningen i håndarbejde foregik på barneskolen. En pige som er engageret i u-landshjælp vil vise mig en jobannonce som hun synes er relevant for mig. Arbejdet beskrives under denne overskrift: ELSK LARS. Det er en dansk poet med dette navn som man skal være en slags kombineret hushjælp og bodyguard for. Man skal følge med på en rejse, Lars skal 75 dage til Seychellerne. Vi skal rejse sammen med ØK - de er i drømmen en folk pampere som ryger store cigarer, de ligner ikke så lidt på Olsenbanden. Jeg tænker jobbet passer mig fint eftersom jeg både ved noget om sygepleje og om litteratur.

5 comments:

Ragnfrid Trohaug said...

Jeg så for meg Lars Bukdahl med et kobbel av sikkerhetsfolk etter seg. Men han er jo kritiker. Det er jo dog sånne som ham som trenger beskyttelse.

Susanne said...

Tror nu også LBs poesi har indbudt til øretæver:) Men det var altså ikke ham i drømmen, det var en LS.

Virker det intimt og mærkeligt at skrive sine drømme på en blog? Det er mest fordi de er så morsomme - og, for mig at se, beviser at Freuds drømmetydning er en omgang essensialistisk tull.

karin said...

nei, nei, du må fortsette å skrive disse drømmene dine, de er morsomme. (LS / danske poeter blir dessuten enda gjevere for en norsk leser, kommareglene tar knekken på meg: Landsbyen, du kom til) ps, Mikkel b.r kommer 20.mai til oslo

Susanne said...

Tak, Karin:)

Og yes! Det Karin siger så vakkert i kode er at Mikkel Bolt Rasmussen som er forfatteren af bogen "Den sidste avantgarde - Situationistisk Internationale hinsides kunst og politik" kommer til Oslo på et Manifest-arrangement 20/5.

B there or b []!

Susanne said...

Var det Pedro der citerede Stein hvor hun siger: Jeg hader kommaer! Ingen skal fortælle mig hvornår jeg skal trække vejret! He he.

Den unge Skinnebach har ikke haft samme dansklære som mig som blot med et mildt smil sagde: sæt komma hvis du er helt sikker ellers ikke. Jeg bed mest mærke i slutningen af sætningen:

"ikke", "ikke", "ikke", "ikke", "ikke"